<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>BulTux &#187; gnome</title>
	<atom:link href="http://www.bultux.org/tag/gnome/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.bultux.org</link>
	<description>Български блог посветен на свободния софтуер и новото от Linux света</description>
	<lastBuildDate>Sat, 03 Dec 2011 08:18:24 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>gtkPyglot за лесен превод на софтуер</title>
		<link>http://www.bultux.org/applications/gtkpyglot-za-lesen-prewod-na-software</link>
		<comments>http://www.bultux.org/applications/gtkpyglot-za-lesen-prewod-na-software#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Mar 2011 18:11:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Владимир Колев</dc:creator>
				<category><![CDATA[Приложения]]></category>
		<category><![CDATA[gnome]]></category>
		<category><![CDATA[launchpad]]></category>
		<category><![CDATA[pylyglot]]></category>
		<category><![CDATA[превод]]></category>
		<category><![CDATA[софтуер]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bultux.org/?p=732</guid>
		<description><![CDATA[<img src="http://bultux.org/wp-content/plugins/category-icons/cats/apps.png" width="22" height="22" alt="" title="Приложения" /><br/>Софтуера с отворен код, за да бъде лесен за използване от по-широка аудитория е добре да бъде на родния език. Това помага предимно на хората, които тепърва навлизат в света на компютрите или преминават към Linux базирана операционна система. Както знаем за разработката на такъв софтуер може да бъде спомогнато по различен начин &#8211; чрез [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img src="http://bultux.org/wp-content/plugins/category-icons/cats/apps.png" width="22" height="22" alt="" title="Приложения" /><br/><p style="text-align: justify;"><img class="alignleft size-full wp-image-733" style="margin-left: 5px; margin-right: 5px;" title="pyglot_64" src="http://www.bultux.org/wp-content/uploads/2011/03/pyglot_64.png" alt="" width="64" height="64" />Софтуера с отворен код, за да бъде лесен за използване от по-широка аудитория е добре да бъде на родния език. Това помага предимно на хората, които тепърва навлизат в света на компютрите или преминават към Linux базирана операционна система. Както знаем за разработката на такъв софтуер може да бъде спомогнато по различен начин &#8211; чрез писане на код, чрез съобщаване, чрез превеждане на софтуера на друг език и т.н. до неговото разпространение. Преди няколко месеца попаднах на страницата <a href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">pylyglot.org</a>, което предлага помощ на хората превеждащи софтуер с отворен код да търсят преводи на термини в други проекти &#8211; в случая проекти регистрирани в <a href="http://launchpad.net" target="_blank">launchpad.net</a>. Тъй като страницата предлага достъп чрез xml-rpc протокол реших да видя какво може да се направи, за да се пренесе тази страница на десктопа. Така се роди и идеята за <a href="https://bitbucket.org/vkolev/gtkpyglot" target="_blank">gtkPyglot</a> &#8211; съвсем прост десктоп клиент, който позволява търсене в базата данни на сайта.</p>
<p style="text-align: justify;"><span id="more-732"></span></p>
<p style="text-align: justify;"><a href="http://www.bultux.org/wp-content/uploads/2011/03/gtkPyglot-1.0_058.png" class="highslide-image" onclick="return hs.expand(this);"><img class="alignright size-thumbnail wp-image-735" style="margin-left: 4px; margin-right: 4px;" title="gtkPyglot 1.0_058" src="http://www.bultux.org/wp-content/uploads/2011/03/gtkPyglot-1.0_058-150x150.png" alt="" width="150" height="150" /></a>Интерфейсът е доста прост и интуитивен (според мен). Разполагате с няколко инструмента за по-лесна работа с clipboard-а на вашата десктоп среда, кутия за избор на език, поле за въвеждане на текстът, чийто превод искате да търсите (приема се само английски) и два бутона за превод: Бутонът OK &#8211; търси в сайта pylyglot.org, бутонът с иконата на google търси съответно в translate.google.com. Просто нали?</p>
<p style="text-align: justify;">Вероятно ще се запитате защо търсенето става само от английски &#8211; по принцип повечето програми са написани на английски и съответно основният език, от който се превеждат програмите е английски.</p>
<p style="text-align: justify;">Инсталирането на приложението в Ubuntu и други Debian базирани дистрибуции става чрез .deb пакет, който можете да изтеглите от тук:<br />
<img class="alignnone size-full wp-image-678" title="download" src="http://www.bultux.org/wp-content/uploads/2011/02/download.png" alt="" width="20" height="20" /> <a href="https://bitbucket.org/vkolev/gtkpyglot/downloads/gtkpyglot_2.0_all.deb">gtkpyglot_2.0_all.deb</a></p>
<p style="text-align: justify;">За други дистрибуции можете да използвате хранилището в bitbucket.org:</p>


<div class="wp-geshi-highlight"><div class="bash"><pre class="de1">$ hg clone https:<span class="sy0">//</span>vkolev<span class="sy0">@</span>bitbucket.org<span class="sy0">/</span>vkolev<span class="sy0">/</span>gtkpyglot
$ <span class="kw3">cd</span> gtkpyglot
$ python gtkpyglot.py</pre></div></div>


<p style="text-align: justify;">Приложението изисква да имате активна връзка към интернет, за да може да се свърже с pylyglot или google. За следващите версии се надявам да успея да внедря и търсене в преводите на приложенията, които са инсталирани на вашата система и евентуално поддръжка за <a href="http://open-tran.eu" target="_blank">open-tran.eu</a> (сайтът подтикнал разработчика на pylyglot.org).</p>
<p style="text-align: justify;">С последната версия 2.0 приложението предлага и offline режим на работа. За целта се използва sqlite3 база данни, в която се съдържа информацията от .po файловете за 55-те езика, които поддържа pylyglot. Все още процеса за създаване на базата данни не е автоматизиран, което означава, че потребителите трябва да изтеглят един сравнително голям файл (~ 349MB), и да го посочат в настройките на gtkPyglot, от там нататък търсенето на преводи е абсолютно същия като този през интернет, с разликата, че е многократно по-бърз. Самата база данни е генерирана от преводите в gnome проекта. Базата данни можете да изтеглите от тук:<br />
<img src="http://imgur.com/b0SVe.png" border="0" /><a href="http://www.bultux.org/wp-content/plugins/download-monitor/download.php?id=21" title="Изтеглен 101 пъти"><strong>langs.db</strong>  ()</a> 101 изтегляния</p>
<p style="text-align: justify;">Надявам се приложението да ви бъде полезно и ако намерите проблеми или имате предложения за разширяване не се колебайте да ги споделите.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.bultux.org/applications/gtkpyglot-za-lesen-prewod-na-software/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Преглеждане на файлове с Gloobus-Preview</title>
		<link>http://www.bultux.org/applications/preglejdane-na-failove-%d1%81-gloobus-preview</link>
		<comments>http://www.bultux.org/applications/preglejdane-na-failove-%d1%81-gloobus-preview#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Nov 2010 11:06:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Владимир Колев</dc:creator>
				<category><![CDATA[Приложения]]></category>
		<category><![CDATA[gloobus]]></category>
		<category><![CDATA[gloobus-preview]]></category>
		<category><![CDATA[gnome]]></category>
		<category><![CDATA[Ubuntu]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bultux.org/?p=594</guid>
		<description><![CDATA[<img src="http://bultux.org/wp-content/plugins/category-icons/cats/apps.png" width="22" height="22" alt="" title="Приложения" /><br/>Както знаем, GNOME като десктоп среда се опитва да бъде сравнително проста и същевременно удобна за своите потребители. Повечето от нещата са скрити и в действителност не пречат на работата с файлове на вашия компютър. Една добавка обаче има за цел да направи използването на графичния файлове мениджър по-удобно и приятно. Gloobus е проект, кой [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img src="http://bultux.org/wp-content/plugins/category-icons/cats/apps.png" width="22" height="22" alt="" title="Приложения" /><br/><p><!-- 		@page { margin: 0.79in } 		P { margin-bottom: 0.08in } 		H2 { margin-bottom: 0.08in } 		H2.western { font-family: "Arial", sans-serif; font-size: 14pt; font-style: italic } 		H2.cjk { font-size: 14pt; font-style: italic } 		H2.ctl { font-family: "Lohit Hindi"; font-size: 14pt; font-style: italic } 		PRE.cjk { font-family: "DejaVu Sans", monospace } 		A:link { so-language: zxx } --></p>
<div id="attachment_595" class="wp-caption alignright" style="width: 160px"><a href="http://www.bultux.org/wp-content/uploads/2010/11/gloobus-preview.png" class="highslide-image" onclick="return hs.expand(this);"><img class="size-thumbnail wp-image-595" title="gloobus-preview" src="http://www.bultux.org/wp-content/uploads/2010/11/gloobus-preview-150x150.png" alt="Gloobus Preview" width="150" height="150" /></a><p class="wp-caption-text">Gloobus Preview лого</p></div>
<p>Както знаем, GNOME като десктоп среда се опитва да бъде сравнително проста и същевременно удобна за своите потребители. Повечето от нещата са скрити и в действителност не пречат на работата с файлове на вашия компютър. Една добавка обаче има за цел да направи използването на графичния файлове мениджър по-удобно и приятно. <a href="http://gloobus.net/" target="_blank">Gloobus</a> е проект, кой има за цел да предложи някои улеснения при работата с много файлове и по-специално бързото им преглеждане.</p>
<p>Тъй като проекта е все още в разработка и повечето от приложенията, които са замислени да бъдат добавени не са съвсем готови ще разгледаме gloobus-preview, инструмента за разгледане на различни файлове – разбирайте текст, код, видео, аудио, изображения и т.н.</p>
<h2>Инсталация</h2>
<p>Инсталирането на Gloobus-Preview под Ubuntu може да стане използвайки <a href="https://launchpad.net/~gloobus-dev/+archive/gloobus-preview" target="_blank">ppa хранилището</a> на проекта:</p>


<div class="wp-geshi-highlight"><div class="bash"><pre class="de1"><span class="kw2">sudo</span> add-apt-repository ppa:gloobus-dev<span class="sy0">/</span>gloobus-preview
<span class="kw2">sudo</span> <span class="kw2">apt-get update</span>
<span class="kw2">sudo</span> <span class="kw2">apt-get upgrade</span>
<span class="kw2">sudo</span> <span class="kw2">apt-get install</span> gloobus-preview</pre></div></div>


<p>С първата команда добавяме хранилището директно в нашия sources.list файл, за да можем да го ипозлваме през пакетния мениджър, с втората обновяваме информацията за пакетите в различните хранилища, които имаме в sources.list след което обновяваме пакетите, които имам инсталирани и с последната команда реално инсталираме gloobus-preview.<br />
<span id="more-594"></span></p>
<p>Трябва да имате предвид, че веднага след инсталирането приложението няма да работи, за целта е необходимо да рестартираме nautilus (файловият мениджър на GNOME):</p>


<div class="wp-geshi-highlight"><div class="bash"><pre class="de1">nautilus <span class="re5">-q</span>
nautilus <span class="sy0">&amp;</span></pre></div></div>


<p>Разбира се можете да инсталирате globus-preview и от изходния код, като го компилирате. За целта е необходимо преди това да инсталирате нужните пакети:</p>


<div class="wp-geshi-highlight"><div class="bash"><pre class="de1"><span class="kw2">sudo</span> <span class="kw2">apt-get install</span> libgtk2.0-dev libgvfscommon-dev libgstreamer-plugins-base0.10-dev libcairomm-<span class="nu0">1.0</span>-dev libtag1-dev libpoppler-glib-dev libgnomeui-dev unoconv libgtksourceview2.0-dev build-essential libswfdec-<span class="nu0">0.8</span>-dev <span class="kw2">automake</span> libtool bzr libbz2-dev libdjvulibre-dev libspectre-dev</pre></div></div>


<p>След което да свалите изходния код от <a href="https://launchpad.net" target="_blank">launchpad</a>, използвайки <a href="http://bazaar.canonical.com/en/" target="_blank">Bazaar</a>:</p>


<div class="wp-geshi-highlight"><div class="bash"><pre class="de1">bzr branch lp:gloobus-preview</pre></div></div>


<p>И да извършите реалното компилиране и инсталиране приложението:</p>


<div class="wp-geshi-highlight"><div class="bash"><pre class="de1"><span class="kw3">cd</span> gloobus-preview
.<span class="sy0">/</span>autogen.sh
<span class="kw2">make</span>
<span class="kw2">sudo</span> <span class="kw2">make</span> <span class="kw2">install</span></pre></div></div>


<p>Разбира се последната команда може да бъде заменена с</p>


<div class="wp-geshi-highlight"><div class="bash"><pre class="de1"><span class="kw2">sudo</span> checkinstall</pre></div></div>


<p>С тази команда ще бъде създаден .deb пакет, с чиято помощ лесно и бързо ще можете да премахнете gloobus-preview от вашата система. Просто следвайте инструкциите на екрана след стартирането на командата.</p>
<h2>Използване</h2>
<p>Използването на gloobus-preview става след като изберете файл и натиснете шпация. В зависимост какъв е файла, ще бъде стартиран автоматично режима за неговото преглеждане. За пример:</p>
<p>При аудио файл – ще можете да преслушате файла:<br />
<a href="http://www.bultux.org/wp-content/uploads/2010/11/13-eminem-so_bad.mp3_007.png" class="highslide-image" onclick="return hs.expand(this);"><img class="aligncenter size-medium wp-image-596" title="13-eminem-so_bad.mp3_007" src="http://www.bultux.org/wp-content/uploads/2010/11/13-eminem-so_bad.mp3_007-300x162.png" alt="" width="300" height="162" /></a></p>
<p>Същото важи и за код:</p>
<p><a href="http://www.bultux.org/wp-content/uploads/2010/11/gdict.py_008.png" class="highslide-image" onclick="return hs.expand(this);"><img class="aligncenter size-medium wp-image-597" title="gdict.py_008" src="http://www.bultux.org/wp-content/uploads/2010/11/gdict.py_008-300x187.png" alt="" width="300" height="187" /></a></p>
<p>Както споменах в началото по този начин можете да преглеждате всевъзможни файлове – PDF, видео, снимки и т.н. За повече яснота това е списъка с поддържаните формати за момента:<br />
<strong>Изображения:</strong> jpeg / png / icns / bmp / svg / gif / psd / xcf<br />
<strong>Документи:</strong> pdf / cbr / cbz / doc / xls / odf / ods / odp / ppt<br />
<strong>Код:</strong> c++ / c# / java / javascript / php / xml / log / sh / python<br />
<strong>Аудио:</strong> mp3 / ogg / midi / 3gp / wav<br />
<strong>Видео:</strong> mpg /avi / ogg / 3gp / mkv / flv<br />
<strong>Други:</strong> folders / ttf / srt / plain-text</p>
<h2>Настройка</h2>
<p>Приложението предлага и няколко възможности за настройка, според това как искате да го ползвате.  За да настроите приложението трябва да изберете иконката със зъбно колело в прозореца за преглед – в горния ляв или десен ъгъл на рамката в зависимост от това как са разположение контролните бутони във вашата система. От настройките можете да изберете каква тема да използва – за момента това е стандартната за системата или собствената черна рамка. Дали да бъде винаги над всички прозорци (Always on top) и дали приложението да се изключва, когато напуснете рамката с курсора на мишката (ако сте избрали тази опция винаги ще трябва да натискате X за да затворите прегледа на файла). В същото меню при преглед на снимки ще имате опцията „Set as desktop background“, което предполагам е ясно – снимката, която преглеждате в момента ще стане фон на вашия десктоп.</p>
<h2>Допълнителните приложения от Gloobus проекта:</h2>
<p>Екипът зад Gloobus има за цел (както вече споменах) да направи използването на GNOME десктоп средата удобно и приятно. Към проекта са добавени още две приложения, от които успях да тествам само CoverGlobus – приложение, което стои като джаджа на вашия десктоп и ви позволява да контролирате вашият аудио плеър, като добавя допълнителни възможности:</p>
<ul>
<li>Показване на обложката 	на албума, който слушате</li>
<li>Показване на текста 	на песента като допълнителна джаджа</li>
<li>Да сложите оценка 	на песента (поддържа се от Rhythmbox)</li>
</ul>
<p>Другото интересно приложение, което до този момент не е готово за използване е Globus Flow, с което ще можете да преглеждате съдържанието на директория с Coverflow ефект. За момента няма възможност да бъде тествано, но разработчиците са били така добри да ни предоставят снимка, на своята идея:</p>
<p><a href="http://www.bultux.org/wp-content/uploads/2010/11/600px-Gloobus-coverflow.png" class="highslide-image" onclick="return hs.expand(this);"><img class="aligncenter size-medium wp-image-598" title="600px-Gloobus-coverflow" src="http://www.bultux.org/wp-content/uploads/2010/11/600px-Gloobus-coverflow-300x125.png" alt="" width="300" height="125" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.bultux.org/applications/preglejdane-na-failove-%d1%81-gloobus-preview/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Излезе GNOME 2.30</title>
		<link>http://www.bultux.org/reviews/izlez%d0%b5-gnome-2-30</link>
		<comments>http://www.bultux.org/reviews/izlez%d0%b5-gnome-2-30#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Apr 2010 03:54:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Владимир Колев</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ревюта]]></category>
		<category><![CDATA[2.30]]></category>
		<category><![CDATA[gnome]]></category>
		<category><![CDATA[ново]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bultux.org/?p=424</guid>
		<description><![CDATA[<img src="http://bultux.org/wp-content/plugins/category-icons/cats/revs.png" width="22" height="22" alt="" title="Ревюта" /><br/>Gnome 2.30 е вече факт и ще може да краси вашия десктоп с новите версии на популярните дистрибуции като Ubuntu, Fedora, openSuSe в следващите им версии. Като цяло подобренията сравнени с версия 2.29 са насочени повече към основната работа на десктоп средата и новостите в интерфейса са сравнително малко. Доста от добавените неща са просто [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img src="http://bultux.org/wp-content/plugins/category-icons/cats/revs.png" width="22" height="22" alt="" title="Ревюта" /><br/><p style="text-align: justify;"><a href="http://www.bultux.org/wp-content/uploads/2010/04/two-thirty.png" class="highslide-image" onclick="return hs.expand(this);"><img class="alignright size-medium wp-image-425" style="margin-left: 5px; margin-right: 5px;" title="two-thirty" src="http://www.bultux.org/wp-content/uploads/2010/04/two-thirty-300x111.png" alt="" width="300" height="111" /></a><a href="http://gnome.org" target="_blank">Gnome 2.30 е вече факт</a> и ще може да краси вашия десктоп с новите версии на популярните дистрибуции като Ubuntu, Fedora, openSuSe в следващите им версии. Като цяло подобренията сравнени с версия 2.29 са насочени повече към основната работа на десктоп средата и новостите в интерфейса са сравнително малко. Доста от добавените неща са просто подобрения, но както винаги има и с какво да бъде изненадан уважаемия потрбеител. За да не се впускам в пълен преглед на новостите ще се съсредоточа върху промените, важни за потребителите и в края на статията ще добавя списък с новостите за разработчици.</p>
<p style="text-align: justify;">Накратко това, което ще прегледаме в статията:</p>
<ul>
<li>Подобренията в <a href="http://live.gnome.org/Nautilus" target="_blank">Nautilus</a></li>
<li>Синхронизиране на бележките от <a href="http://projects.gnome.org/tomboy/" target="_blank">Tomboy</a></li>
<li>Управление на потребителите</li>
<li>Контрол над PDF файловете</li>
<li>Подобрения по <a href="http://projects.gnome.org/epiphany/" target="_blank">Epiphany</a></li>
<li>Други дребни промени, които си струва да бъдат отбелязани</li>
</ul>
<p><span id="more-424"></span></p>
<h2 style="text-align: justify;">Подобренията в Nautilus</h2>
<div id="attachment_426" class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><a href="http://www.bultux.org/wp-content/uploads/2010/04/rnusers.nautilus.png" class="highslide-image" onclick="return hs.expand(this);"><img class="size-medium wp-image-426 " style="margin-left: 5px; margin-right: 5px;" title="rnusers.nautilus" src="http://www.bultux.org/wp-content/uploads/2010/04/rnusers.nautilus-300x144.png" alt="" width="300" height="144" /></a><p class="wp-caption-text">Nautilus с разделен прозорец</p></div>
<p style="text-align: justify;">За тези, които незнаят Nautilus е файловият мениджър в GNOME и с новата версия на популярната десктоп среда, в него са включени някои доста приятени и нови функции. Една от тези, които определено може да се каже, че бяха чакани от доста време е разделеният прозорец. С предната версия потребителите получиха табове, но определено използването на табове, когато работите с две или повече директории е доста неудобна функция (все пак трябва да сменяте от един таб в друг), с новата версия на файловия мениджър, ще можете да разделите прозореца на Nautilus и да преглеждате едновременно две директории, като с метода <em>drag&#8217;n'drop</em> ще можете да прехвърляте файлове и директории от едното поле в другото. Потербителят няма да бъде ограничен в подредбата на файловете в двете полета, което означава, че в едното поле можете да подредите файловете като списък, в другото като икони, според това как на потребителя ще му бъде удобно. Друга интересна промяна е режима на работа по подразбиране на Nautilus, за повечето потребители на <a href="http://www.ubuntu.com" target="_blank">Ubuntu</a> вероятно не е известно, че по подразбиране Nautilus работи в &#8220;spatial&#8221; режим (всяка директория се отваря в нов прозорец) &#8211; сега това е променено в режима, който повечето сте свикнали &#8211; Brose &#8211; това е настройката, с която Ubuntu слага за потребителите по подразбиране (за разлика от <a href="http://fedoraproject.org/" target="_blank">Fedora</a> примерно).</p>
<h2 style="text-align: justify;">Лесно синхронизиране на вашите бележки</h2>
<p style="text-align: justify;">Приложението Tomboy, което служи за бележки на вашия десктоп <em>(sticky notes)</em> ще може да се синхронизира бележките ви автоматично за разлика от досегашния начин на работа, където това беше задача на потребителя. Разбира се с новата функция ще можете да определяте и колко често Tomboy да синхронизира вашите бележки. Друга важна подробност е подобрената функция за копиране и вмъкване на съдържание като в момента без проблем можете да вмъквате форматиран текст от други приложения (html страници, openoffice документи и т.н.). Работено е и върху скоростта на зареждане &#8211; нещо, което лично немога да потвърдя, тъй като не ползвам приложението.</p>
<h2 style="text-align: justify;">Управление на потребителите</h2>
<p style="text-align: justify;">Инструмента <em>Gnome System Tools</em> също е претърпял доста промени, като е променен метода за автентикация на потребителите, използвайки <a href="http://hal.freedesktop.org/docs/PolicyKit/" target="_blank">PolicyKit</a> вече бутона Unlock е излишен и ако потребителят, с който сте влязъл в системата има необходимите права няма да имате проблем с контрола върху потребителите. Диалогът за създаване на потребител също е претърпял промени като е опростен до съвсем елементарно въвеждане на потребителско име с предложения за такова и е добавена възможност за автоматично създаване на криптирана лична директория още при създаването на потребителя. Освен това контролът върху потребителите също е направен изключително лесен, предлагайки ви да избирате определени роли за потребителите, вместо избиране на позволени действия от един сравнително голям списък, което от своя страна предлага по-лесно добавяне на права на даден потребител.</p>
<h2 style="text-align: justify;">Контрол върху PDF документите</h2>
<p style="text-align: justify;">Изключително лекото приложения за преглед на PDF документи е претърпяло голяма промяна. Освен подобрения диалог за разпечатване с вмъкнати настройки за страниците и начина на разпечатване, промените по функционалността доста са се приближили до едноименния <a href="http://get.adobe.com/reader/" target="_blank">Reader</a> на Adobe®. Някой от новите функции са:</p>
<ul style="text-align: justify;">
<li>Режим за обръщане на цветовете</li>
<li>Подобрен режим за презентации</li>
<li>Възможност за бележки към прикачени файлове в PDF документите</li>
<li>Поддръжка на файлове извън PDF документа</li>
</ul>
<h2 style="text-align: justify;">Подобрения по Epiphany</h2>
<div id="attachment_429" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><a href="http://www.bultux.org/wp-content/uploads/2010/04/rnusers.epiphany.png" class="highslide-image" onclick="return hs.expand(this);"><img class="size-medium wp-image-429" style="margin-left: 5px; margin-right: 5px;" title="rnusers.epiphany" src="http://www.bultux.org/wp-content/uploads/2010/04/rnusers.epiphany-300x210.png" alt="" width="300" height="210" /></a><p class="wp-caption-text">Epiphany все още назад с материала</p></div>
<p style="text-align: justify;">Браузърът на GNOME макар и изключително непопулярен сред големите (Firefox, Chrome, Opera) също се старае да достигне функционалносттите на отвърдените браузъри базирайки се изцяло на GTK инструментите. Някои от промените включват добавени възможности за настройки като включване и изключване на добавките към браузъра; съобщения при преглеждане на страници със счупени SSL сертификати и др. По-интересните промени в интерфейса са:</p>
<ul style="text-align: justify;">
<li>Функцията за преглед преди разпечатка е добавена отново</li>
<li>Десен бутон върху обект, за да го запишете (Save Target As &#8211; познатото от Firefox)</li>
<li>Възстановена поддръжка за <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Favicon" target="_blank">favicon-и</a>.</li>
<li>Вмъкване на съдържание от clipboard-а със средния бутон на мишката (онази яка функция, която не всеки знае)</li>
<li>Завръщане на контекстните менюта</li>
<li>Премахната е страничната лента от браузъра</li>
</ul>
<p style="text-align: justify;">Неизбежно при развитието на web и все по-бързото навлизане на <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Html5" target="_blank">html5</a> е да се появи и поддръжката за html5, макар и под формата на разширение, потребителите ползващи Epiphany ще могат с едно такова приложения да гледат youtube клиповете в html5 вариант ако нямат flash плайър.</p>
<h2 style="text-align: justify;">Други по-малки промени</h2>
<ul style="text-align: justify;">
<li>Приложението за работа с компресирани архиви FileRoller ще инсталира автоматично липсващи приложения за поддържани типове архиви използвайки права в PolicyKit</li>
<li>Инсталирането на шрифтове ще става с двойно кликване върху файла с шрифта в Nautilus</li>
<li>При използване на различни клавиатурни подредби аплета за клавиатурните подредби ще се зарежда автоматично в лентата за уведомяване, съответно аплета за клавиатурни подредби е премахнат и няма да можете да го добавяте ако нямате различни клавиатурни подредби.</li>
<li>и други коригирани бъгове и дребни промени</li>
</ul>
<h2 style="text-align: justify;">Заключение</h2>
<p style="text-align: justify;">Gnome 2.30 се явява последното част от пътя към GNOME 3.0, където потребителите ще могат да се радват на много по-разширена функционалност с <a href="http://live.gnome.org/GnomeShell" target="_blank">Gnome Shell</a> и <a href="http://live.gnome.org/GnomeActivityJournal" target="_blank">Gnome Activity Journal</a>. Първото ще трябва да улесни работата с компютъра при елементарни задачи с десктоп средата &#8211; писане на документи, преглеждане на страници и подобни, като целта е да се предложи по-бърз и лесен вариант за работа. Ако имате желание да го опитате и ползвате Ubuntu 9.10 то е достатъчно просто да го инсталирате от пакетния мениджър:</p>
<pre style="text-align: justify;" lang="bash">sudo aptitude install gnome-shell</pre>
<p style="text-align: justify;">и за да го стартирате:</p>
<pre style="text-align: justify;" lang="bash">gnome-shell --replace</pre>
<p style="text-align: justify;">Activity Journal пък от своя страна ще ви позволи да имате пълен контрол върху документите си и ще улекоти търсенето на такива. Всъщност това ще е просто графичният интерфейс за <a href="http://live.gnome.org/Zeitgeist" target="_blank">Zeitgeist</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.bultux.org/reviews/izlez%d0%b5-gnome-2-30/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Python: Актуалната песен в Clipboard</title>
		<link>http://www.bultux.org/terminal/python-aktualna-pesen-w-clipboard</link>
		<comments>http://www.bultux.org/terminal/python-aktualna-pesen-w-clipboard#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 16:02:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Владимир Колев</dc:creator>
				<category><![CDATA[Терминал]]></category>
		<category><![CDATA[clipboard]]></category>
		<category><![CDATA[gnome]]></category>
		<category><![CDATA[python]]></category>
		<category><![CDATA[rhythmbox]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bultux.sikomi.com/?p=38</guid>
		<description><![CDATA[<img src="http://bultux.org/wp-content/plugins/category-icons/cats/scripts.png" width="22" height="22" alt="" title="Терминал" /><br/>За този урок ще са ви необходими елементарни познания по програмиране с Python, и разбиране на командите в Linux терминала. Урокът може лесно да бъде пренаписан и на други езици: perl, bash, и т.н. Ето и какво ще прави нашият малък скрипт: Ще проверим дали плейърът, който използваме е включен След като е включен ще [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img src="http://bultux.org/wp-content/plugins/category-icons/cats/scripts.png" width="22" height="22" alt="" title="Терминал" /><br/><p style="text-align: justify;">За този урок ще са ви необходими елементарни познания по програмиране с Python, и разбиране на командите в Linux терминала. Урокът може лесно да бъде пренаписан и на други езици: perl, bash, и т.н. Ето и какво ще прави нашият малък скрипт:</p>
<ol style="text-align: justify;">
<li>Ще проверим дали плейърът, който използваме е включен</li>
<li>След като е включен ще използваме команда, която да изведе информация за свирещата в моемнта песен, и нашият скрипт ще я прочете</li>
<li>Скрипта ще форматира прочетената информация, за да я подреди във формата &#8220;Изпълнител &#8211; Заглавие&#8221;</li>
<li>След което ще използваме gtk библиотеката, за да копираме песента в clipboard</li>
<li>Ще разширим скрипта, за да издава приятени съобщения, когато е копирана песен</li>
</ol>
<p style="text-align: justify;">Преди да започнем ще трябва да се уверим, че системата ни е готова, т.е. че разполагаме с необходимите библиотеки. За целта са ни необходими:</p>
<ul style="text-align: justify;">
<li>python &gt;=2.5</li>
<li>python-notify</li>
<li>python-gtk2</li>
</ul>
<p style="text-align: justify;">След като сте инсталирали необходимите пакети е време да се захванем за работа:</p>
<p style="text-align: justify;"><span id="more-38"></span></p>
<h2 style="text-align: justify;">Скелет на скрипта:</h2>
<p style="text-align: justify;">Ще започнем със създаването на скелет за нашият скрипт, който в последствие ще разширим. Първоначално ще създадем метод <strong>cur_song()</strong>, който ще проверява и събира информация за свирещата песен. Причината да правиме това, е за да можем да използваме скрипта и в други наши програми. След което ще инициализираме метода и ще го изпълним при стартиране на програмата с<strong> if __name__ = &#8220;__main__&#8221;: </strong>, където ще инициализираме и метода за записване в clipboard-а.</p>


<div class="wp-geshi-highlight"><div class="python"><ol><li class="li1"><pre class="de1"><span class="co1">#!/usr/bin/env python</span></pre></li><li class="li1"><pre class="de1">&nbsp;</pre></li><li class="li1"><pre class="de1"><span class="kw1">import</span> <span class="kw3">os</span></pre></li><li class="li1"><pre class="de1">&nbsp;</pre></li><li class="li1"><pre class="de1"><span class="kw1">def</span> cur_song<span class="br0">&#40;</span><span class="br0">&#41;</span>:</pre></li><li class="li1"><pre class="de1">&nbsp;</pre></li><li class="li1"><pre class="de1">	<span class="kw1">return</span> song</pre></li><li class="li1"><pre class="de1">&nbsp;</pre></li><li class="li1"><pre class="de1"><span class="kw1">if</span> __name__ <span class="sy0">==</span> <span class="st0">&quot;__main__&quot;</span>:</pre></li><li class="li1"><pre class="de1">	<span class="kw1">import</span> pygtk</pre></li><li class="li1"><pre class="de1">	<span class="kw1">import</span> gtk</pre></li><li class="li1"><pre class="de1">	<span class="kw1">print</span> cur_song<span class="br0">&#40;</span><span class="br0">&#41;</span></pre></li></ol></div></div>


<p style="text-align: justify;">Така GTK ни предлага един много елементарен инструмент, който ще ни помогне за копиране на песента в Clipboard. За целта първо трябва да създадеме променилва clipboard, която да приеме метода за отваряне на clipboard, след което ще зададем променливата да приеме стойност от нашия метод cur_song(), и накрая ще запишеме промяната &#8211; три реда по-близко до целта ;) :</p>


<div class="wp-geshi-highlight"><div class="python"><pre class="de1">	clipboard <span class="sy0">=</span> gtk.<span class="me1">clipboard_get</span><span class="br0">&#40;</span><span class="br0">&#41;</span>
	clipboard.<span class="me1">set_text</span><span class="br0">&#40;</span>cur_song<span class="br0">&#40;</span><span class="br0">&#41;</span><span class="br0">&#41;</span>
	clipboard.<span class="me1">store</span><span class="br0">&#40;</span><span class="br0">&#41;</span></pre></div></div>


<h2 style="text-align: justify;">Вземане на информацията от плейъра</h2>
<p style="text-align: justify;">За да вземем информацията от плейъра, първо трябва да определим, кой плейър ще използваме. Нека за примера вземем Rhythmbox, ще видите че метода е приложим и за други аудио плейъри като:  exaile, banschee, quodlibet, listen, mocp.</p>
<p style="text-align: justify;">Първо да разберем как всъщност функционира самия метод:</p>
<p style="text-align: justify;">1. Много добре знаем, че всяка стартирана програма създава процес и това кои процеси в работят в момента на компютъра можем да проверим с командата <strong>ps -A</strong>, и за да проверим за точно определена програма можем да използваме командатата <strong>grep &lt;име_на_програмата&gt;</strong>. Като резултат получаваме командния ред: ps -A | grep rhythmbox</p>
<p style="text-align: justify;">2. От нашият скрипт много лесно можем да добавим изпълнението на командата посредством метода exec, но така няма да можем да прочетем изхода от командата. За целта ще използваме библиотеката <strong>os</strong>, която съдържа и метода <strong>popen</strong>, с който да прочетем изхода от изпълнената команда.</p>
<p style="text-align: justify;">3. Към Rhythmbox има приложение с името<strong> rhythmbox-client,</strong> което ни предосравя достъп до Rhythmbox от командния ред. Добавяйки параметъра <strong>&#8211;print-playing </strong>получаваме точно това, което ни трябва &#8211; свирещата в момента песен.</p>
<p style="text-align: justify;">След като разполагаме с горните знания вече няма да ни бъде никак трудно да ги приложиме в нашия метод cur_song():</p>


<div class="wp-geshi-highlight"><div class="python"><pre class="de1">	<span class="co1"># Проверяваме дали rhythmbox е включен</span>
	<span class="kw1">if</span> <span class="st0">&quot;rhythmbox&quot;</span> <span class="kw1">in</span> <span class="kw3">os</span>.<span class="me1">popen</span><span class="br0">&#40;</span><span class="st0">'ps -A | grep rhythmbox'</span><span class="br0">&#41;</span>.<span class="kw3">readline</span><span class="br0">&#40;</span><span class="br0">&#41;</span>:
		<span class="co1"># Прочитаме свирещата в момента песен и премахваме новия ред от изхода, за да получиме само един ред</span>
		song <span class="sy0">=</span> <span class="kw3">os</span>.<span class="me1">popen</span><span class="br0">&#40;</span><span class="st0">'rhythmbox-client --print-playing'</span><span class="br0">&#41;</span>.<span class="kw3">readline</span><span class="br0">&#40;</span><span class="br0">&#41;</span>.<span class="me1">replace</span><span class="br0">&#40;</span><span class="st0">'<span class="es0">\n</span>'</span><span class="sy0">,</span> <span class="st0">''</span><span class="br0">&#41;</span>
	<span class="kw1">else</span>:
		<span class="kw1">return</span> <span class="st0">&quot;No song playing&quot;</span>
	<span class="co1"># Тъй като това е метод - връщаме съдържанието на променливата</span>
	<span class="kw1">return</span> song</pre></div></div>


<p style="text-align: justify;">И това е като цяло скрипта в няколко реда. При изпълнението му няма да се случи абсолютно нищо &#8211; т.е. нищо няма да видите, но ако отворите текстов редактор и изберете опцията paste, ще получите свирещата песен в момета :)</p>
<h2 style="text-align: justify;">Разширяване на скрипта</h2>
<p style="text-align: justify;"><a href="http://bultux.org/wp-content/uploads/2009/10/playcopy.png" class="highslide-image" onclick="return hs.expand(this);"><img class="alignright size-full wp-image-39" title="playcopy" src="http://bultux.org/wp-content/uploads/2009/10/playcopy.png" alt="playcopy" width="300" height="100" /></a>За да разширим нашият скрипт и да знаеме, дали работи правилно ще използваме библиотеката notify, която ни предоставя възможност да пращаме съобщения до notify системата на Linux. Преди това обаче, ще си добавиме възможност да включваме и изключваме системата за известия &#8211; за целта ще създаден след дефинирането на библиотеките глобална променлива show_notifications = 1. И в зависимост от това, дали стойността е 0 или 1, ще определяме дали известяването е включено или изключено. Първо ще ви покажа кодовия блок, който добавяме към края на скрипта &#8211; след clipboard.store():</p>


<div class="wp-geshi-highlight"><div class="python"><pre class="de1"><span class="kw1">if</span> show_notifications <span class="sy0">==</span> <span class="nu0">1</span>:
		<span class="kw1">try</span>:
			<span class="kw1">import</span> pynotify
			<span class="kw1">if</span> pynotify.<span class="me1">init</span><span class="br0">&#40;</span><span class="st0">&quot;playCopy&quot;</span><span class="br0">&#41;</span>:
				n <span class="sy0">=</span> pynotify.<span class="me1">Notification</span><span class="br0">&#40;</span><span class="st0">&quot;playCopy&quot;</span><span class="sy0">,</span> <span class="st0">&quot;<span class="es0">\n</span>%s&quot;</span> % clipboard.<span class="me1">wait_for_text</span><span class="br0">&#40;</span><span class="br0">&#41;</span><span class="sy0">,</span> <span class="st0">&quot;audio-volume-medium&quot;</span><span class="br0">&#41;</span>
				n.<span class="me1">show</span><span class="br0">&#40;</span><span class="br0">&#41;</span>
		<span class="kw1">except</span>:
			<span class="kw1">print</span> <span class="st0">&quot;You don't have pynotify installed!&quot;</span></pre></div></div>


<p style="text-align: justify;">Ето и какво се случва. Ако променливата ни show_notifications иа стойност 1, то тогава ще се опитаме да вмъкнеме библиотеката pynotify. Ако не е вмъкната, значи че не е инсталирана. След което следва условието pynotify.init(&#8220;playCopy&#8221;) &#8211; това е много важно, защото без него нашия скрипт няма да работи &#8211; това, което прави е да съобщи на notify, че нашия скрипт си има има playCopy, с което да го идентифицира. и след това взимаме съобщението, което последно нашият скрипт е записал в clipboard за да го покажеме n.show().</p>
<p style="text-align: justify;">Можете да изтеглите и пълния скрипт за програмата:</p>
<p style="text-align: center;"><img src="http://imgur.com/b0SVe.png" border="0" /><a href="http://www.bultux.org/wp-content/plugins/download-monitor/download.php?id=1" title="Изтеглен 120 пъти"><strong>PlayCopy Script</strong>  (33.37 KB)</a> 120 изтегляния</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.bultux.org/terminal/python-aktualna-pesen-w-clipboard/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

